<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Taking off Travel blog &#187; language</title>
	<atom:link href="http://www.parkrideflyusa.com/blog/tag/language/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.parkrideflyusa.com/blog</link>
	<description>Tips &#38; advice before you park, ride or fly</description>
	<lastBuildDate>Wed, 08 Feb 2012 13:30:06 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
		<item>
		<title>20 British Expressions You Will Never Hear in the US</title>
		<link>http://www.parkrideflyusa.com/blog/2011/11/10/20-british-expressions-you-will-never-hear-in-the-us/</link>
		<comments>http://www.parkrideflyusa.com/blog/2011/11/10/20-british-expressions-you-will-never-hear-in-the-us/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 10 Nov 2011 12:59:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Sharon Hurley Hall</dc:creator>
				<category><![CDATA[business travel]]></category>
		<category><![CDATA[Travel Fun]]></category>
		<category><![CDATA[language]]></category>
		<category><![CDATA[Travel Tips]]></category>
		<category><![CDATA[uk travel]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.parkrideflyusa.com/blog/?p=2014</guid>
		<description><![CDATA[Following on from my last post on Brit-speak, here are some more helpful phrases. 1 Zebra crossing &#8211; so named because of its black and white stripes, but better known as a crosswalk here in the US. 2. Whinge &#8211; to whine or complain, usually about things seen as trivial by someone else. If someone [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.parkrideflyusa.com/blog/wp-content/uploads/2011/11/948837877_e83f7d7292.jpg" rel="lightbox[2014]"><img class="alignright size-medium wp-image-2015" title="20 British Expressions You Will Never Hear in the US" src="http://www.parkrideflyusa.com/blog/wp-content/uploads/2011/11/948837877_e83f7d7292-300x240.jpg" alt="20 British Expressions You Will Never Hear in the US" width="300" height="240" /></a>Following on from my last <a href="http://www.parkrideflyusa.com/blog/2011/11/09/do-you-speak-brit/">post on  Brit-speak</a>, here are some more helpful phrases.</p>
<p>1 <strong>Zebra crossing</strong> &#8211; so named because of its black and white  stripes, but better known as a crosswalk here in the US.</p>
<p>2. <strong>Whinge</strong> &#8211; to whine or complain, usually about things seen  as trivial by someone else. If someone calls you a whinger it is not a good  thing.</p>
<p>3. <strong>Welly</strong> &#8211; as in give it some welly. A good old Brit  expression that&#8217;s the equivalent of elbow grease here in the US.</p>
<p>4. <strong>Trainers</strong> &#8211; you might think that this is a word for people  who coach other people, but no, it&#8217;s Brit-speak for sneakers. And if you&#8217;re  talking about tennis shoes, then the Brits say <strong>plimsolls.</strong></p>
<p>5. <strong>Subway</strong> &#8211; this is a walkway that runs under a road, not to  be confused either with the sandwich chain or a mode of transport (in London,  what Americans call the subway is known as the <strong>Tube</strong> (or the  <strong>Underground</strong>).</p>
<p>6. <strong>Sarky</strong> &#8211; Brit-speak for sarcastic where Americans would say  snarky.</p>
<p>7. <strong>Rubber</strong> &#8211; this isn&#8217;t what you think, but what Americans  call an eraser. Misuse of the term can lead to confusion, obviously.</p>
<p>8. <strong>Recce</strong> &#8211; in this case the same word  reconnoitre/reconnaissance (both of French origin) have produced two diferent  abbreviations on each side of the pond. In America, we&#8217;d say recon.</p>
<p>9. The <strong>off-licence</strong> is where you&#8217;d go to buy an alcoholic  drink. Known affectionately as the <strong>offie</strong>, we&#8217;d call it a liquor  store.</p>
<p>10. Their <strong>motorway</strong> is our freeway.</p>
<p>11. Want that ice-cream with a few sprinkles? You&#8217;ll have to ask for  <strong>hundreds and thousands</strong> in the UK.</p>
<p>12. Our billboard is their <strong>hoarding</strong>.</p>
<p>13. <strong>Fortnight</strong> &#8211; this means two weeks, whereas we just take  it one week at a time. <img src='http://www.parkrideflyusa.com/blog/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>14. Even on the phone there are major differences. That tone you hear when  you can&#8217;t get through is called the <strong>engaged tone</strong> in the UK,  where we would say busy signal.</p>
<p>15. Got a personal bank account in the UK? you will probably call it a  <strong>current account</strong>, the equivalent of the US checking (or check)  account.</p>
<p>16. Our cop is their <strong>bobby</strong>, and the cops in general are  sometimes called the <strong>Old Bill.</strong></p>
<p>17. A ballpoint pen is a <strong>biro</strong> in the UK, after the last name  of the inventor.</p>
<p>18. If you&#8217;re watching TV (or <strong>telly</strong>), then chances are you&#8217;ll take a look at the BBC,  also known as the <strong>Beeb</strong> or <strong>Auntie</strong>.</p>
<p>19. The presenters there will use an <strong>autocue</strong> and not a  teleprompter.</p>
<p>20. Is your boss a great guy? You&#8217;d call him a <strong>top bloke</strong> in  the UK.</p>
<p>Check out an even longer list of <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_British_words_not_widely_used_in_the_United_States">uncommon  British expressions here.</a></p>
<p>Other resources:</p>
<ul>
<li><a href="http://www.kwintessential.co.uk/resources/global-etiquette/UK.html">British  Language and Customs</a></li>
<li>BBC America&#8217;s <a href="http://www.bbcamerica.com/content/141/dictionary.jsp">British American  dictionary</a></li>
<li>and, for the true word nerds out there, differences in <a href="http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/grammar/learnit/learnitv123.shtml">American  and British grammar</a>. Image: <a href="http://www.flickr.com/photos/10702860@N07/">Taikun2007</a>)</li>
</ul>
<p><span style="color: #993300;">Get  a $25 Restaurant.com voucher when you book 4 days or more of parking at selected  facilities. Details in <a href="http://www.parkrideflyusa.com/blog/2011/10/31/airport-parking-now-with-food/">this  post.</a></span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.parkrideflyusa.com/blog/2011/11/10/20-british-expressions-you-will-never-hear-in-the-us/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>7</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Do You Speak Brit?</title>
		<link>http://www.parkrideflyusa.com/blog/2011/11/09/do-you-speak-brit/</link>
		<comments>http://www.parkrideflyusa.com/blog/2011/11/09/do-you-speak-brit/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 09 Nov 2011 12:51:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Sharon Hurley Hall</dc:creator>
				<category><![CDATA[Travel Fun]]></category>
		<category><![CDATA[business travel]]></category>
		<category><![CDATA[language]]></category>
		<category><![CDATA[uk travel]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.parkrideflyusa.com/blog/?p=2011</guid>
		<description><![CDATA[If you&#8217;re traveling to the UK, whether for business or pleasure, you might sometimes wonder if you&#8217;ve accidentally landed on another planet. We may all speak English, but it&#8217;s true that we&#8217;re divided by a common language. The trouble is, Brits just don&#8217;t speak American &#8211; and why should they? But if we want to [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.parkrideflyusa.com/blog/wp-content/uploads/2011/11/1473600819_2b3b7e5d52.jpg" rel="lightbox[2011]"><img class="alignright size-medium wp-image-2012" title="Do You Speak Brit?" src="http://www.parkrideflyusa.com/blog/wp-content/uploads/2011/11/1473600819_2b3b7e5d52-300x172.jpg" alt="Do You Speak Brit?" width="300" height="172" /></a>If you&#8217;re traveling to the UK, whether for business or pleasure, you might  sometimes wonder if you&#8217;ve accidentally landed on another planet. We may all  speak English, but it&#8217;s true that we&#8217;re divided by a common language. The  trouble is, Brits just don&#8217;t speak American &#8211; and why should they? But if we  want to make communication easier, there are some key differences you ought to  know about.</p>
<h3>Emergency Contacts</h3>
<p>Let&#8217;s start at the beginning. Who do you call in case of emergency? Calling  911 won&#8217;t help you at all; if you&#8217;re in the UK, it&#8217;s <strong>999</strong> and  don&#8217;t you forget it. Got a headache after your flight and need some Tylenol  (officially acetaminophen)? Try asking for <strong>paracetamol</strong> &#8211; you  can get it in any corner shop or chemist (which Americans know as a drugstore).  That&#8217;s also a good place to get <strong>lip balm</strong>, which we&#8217;d call  ChapStick. And when you stick your purchases in that case around your waist,  don&#8217;t call it a fanny pack (fanny is UK slang for female genitals) but a  <strong>bum bag</strong>.</p>
<h3>Eating Out</h3>
<p>When it comes to food, don&#8217;t bother asking for arugula unless you want  puzzled stares. Try the more widely used <strong>rocket</strong> instead. And if  you want cilantro, ask for <strong>coriander</strong>, which in the UK refers to  the leaf and not just the seed. Replace that zucchini with a  <strong>courgette</strong> and that eggplant with an <strong>aubergine</strong>,  too. If you want your food to go, it won&#8217;t be wrapped in plastic wrap, but in  <strong>cling film</strong>. Those with a sweet tooth can trade candy for  <strong>sweets</strong>, candy apple for <strong>toffee apple</strong> and  cotton candy for <strong>candy floss</strong>. And at the supermarket, you won&#8217;t  find any carts &#8211; take a <strong>shopping trolley</strong> instead.</p>
<h3>Your Rental Car</h3>
<p>Want a stick shift as a rental? Then ask for a <strong>manual</strong> car  and don&#8217;t forget to fill up with <strong>petrol</strong> (not gas). When you hit  the road, Jack, you&#8217;ll be driving on the <strong>tarmac</strong> and not the  blacktop and if you&#8217;re on foot, forget the boardwalk and take the  <strong>promenade</strong> or leave the sidewalk behind in favor of the  <strong>pavement</strong>. If you want to check out the big game, asking about  <strong>football</strong> will get you news of the latest soccer scores. In  England, you&#8217;ll have to swallow your pride and ask about <strong>American  football</strong>.</p>
<h3>Money Talk</h3>
<p>Let&#8217;s talk money &#8211; in <strong>notes</strong> rather than bills, please. You  can swap your dollars for pounds at the <strong>bureau de change</strong> (and  not the currency exchange). Most people in Britain use the word  <strong>cashpoint</strong> for ATM. Turning to the courts, where Americans have  lawyers, the Brits have <strong>barristers</strong> and  <strong>solicitors</strong>, which might come in handy when it&#8217;s time for  business. Want to send out some business information? You will need the right  <strong>postcode</strong> (not zipcode) and may have to send your packages by  <strong>recorded delivery</strong> instead of certified mail. And don&#8217;t forget,  if you&#8217;re going upstairs to your meeting room, you will be taking the  <strong>lift</strong> and not the elevator.</p>
<p>There are dozens more examples of how Americans differ from the Brits. More  on this <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/American_and_British_English_differences">here</a> or for a quick ready reference check out this <a href="http://esl.about.com/library/vocabulary/blbritam.htm">British-American  translation tool</a> on About.com. (Image: <a href="http://www.flickr.com/photos/michal818/">michal818</a>)</p>
<p><span style="color: #800000;">Get a $25 Restaurant.com voucher when you book 4 days or more of parking at  selected facilities. Details in <a href="http://www.parkrideflyusa.com/blog/2011/10/31/airport-parking-now-with-food/">this  post.</a></span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.parkrideflyusa.com/blog/2011/11/09/do-you-speak-brit/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>24</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>What Do You Really Need To Know In A Foreign Language?</title>
		<link>http://www.parkrideflyusa.com/blog/2010/02/16/foreign-language/</link>
		<comments>http://www.parkrideflyusa.com/blog/2010/02/16/foreign-language/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 16 Feb 2010 10:06:41 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Sharon Hurley Hall</dc:creator>
				<category><![CDATA[Travel Tips]]></category>
		<category><![CDATA[language]]></category>
		<category><![CDATA[travel]]></category>
		<category><![CDATA[travel phrases]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.parkrideflyusa.com/blog/?p=1015</guid>
		<description><![CDATA[If you&#8217;re taking a trip abroad, whether for business or leisure, then there are certain things you need to be able to say. Years ago, I was visiting Germany and faced a language barrier. My German was rudimentary and although most Germans I met speak excellent English, I happened upon someone who could only say [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>If you&#8217;re taking a trip abroad, whether for business or leisure, then there are certain things you need to be able to say. Years ago, I was visiting Germany and faced a language barrier. My German was rudimentary and although most Germans I met speak excellent English, I happened upon someone who could only say &#8216;hello&#8217;. That was a good start but it didn&#8217;t really help me with what I needed to know. Since, then I&#8217;ve always tried to be better prepared.</p>
<p><a href="http://www.parkrideflyusa.com/blog/wp-content/uploads/2010/02/3087459136_8c146e07b3.jpg" rel="lightbox[1015]"><img class="aligncenter size-full wp-image-1016" title="What are your key foreign language phrases?" src="http://www.parkrideflyusa.com/blog/wp-content/uploads/2010/02/3087459136_8c146e07b3.jpg" alt="" width="500" height="375" /></a></p>
<h3>Key Phrases</h3>
<p>When I&#8217;m traveling to a new country, there are a few key phrases that I try always to learn. By far the most important is being able to say &#8220;I don&#8217;t speak (insert name of language). Do you speak English?&#8221; By the way, I am not a linguaphobe. I speak French and Spanish and now a bit of German but there are some countries where even those languages won&#8217;t get me very far.<span id="more-1015"></span></p>
<h3>Basic Needs</h3>
<p>The next most important thing is to make sure that I won&#8217;t starve or die of thirst. Although it&#8217;s useful to be able to ask for water, there are some places where you may not want to drink the water. I have found that Coca-Cola and Pepsi are universally recognized. When it comes to food the most important phrase for me is &#8220;I don&#8217;t eat meat&#8221;. Although I meet with incredulity in some countries, knowing that phrase (as well as &#8220;does this contain meat?&#8221;) is very helpful.</p>
<p>Your basic needs are not limited to food and drink, of course, so it&#8217;s helpful to be able to ask the way to the bathroom. Believe it or not, not everywhere has helpful little pictorial icons, so to avoid the embarrassment that would ensue if you misread a sign, this is one to add to your list.</p>
<h3>Polite Phrases</h3>
<p>It is also helpful to learn some basic verbs to help you to string together the phrases you do know. The verbs<em> to be</em>, <em>to have</em> and <em>to go</em> can really help you, combined with whichever nouns you have managed to learn. I also agree with <a href="http://www.gadling.com/2009/12/18/five-types-of-words-and-phrases-to-learn-foreign-language/">Gadling</a> that knowing how to say hello and goodbye, yes and no and please and thank you will be appreciated.</p>
<h3>Extra Lessons</h3>
<p>While it is unrealistic to expect to pick up enough of a foreign language to able to converse while on your trip, there are a few resources that will help you get beyond the basics. These include:</p>
<ul>
<li>Fodor&#8217;s <a href="http://www.fodors.com/language/">Language For Travelers</a>, which includes more than 150 keywords and phrases in several languages</li>
<li>The BBC&#8217;s <a href="http://www.bbc.co.uk/languages/other/quickfix/">quick fix language learning</a> section where you can download essential phrases in 36 languages to your MP3 player</li>
<li>The <a href="http://www.omniglot.com/language/phrases/index.htm">Omniglot</a> site which has commonly used phrases in more than 80 languages</li>
</ul>
<p>These will help you start your own list of essential foreign language phrases.</p>
<h6>(Photo: <a href="http://www.flickr.com/photos/gingerblokey/">Adam UXB  Smith</a>)</h6>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.parkrideflyusa.com/blog/2010/02/16/foreign-language/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

